Boktoka

En blogg om läsning – min läsning

Jordskalvsfågeln av Susanna Jones

Jag vet inte hur Jordskalvsfågeln av Susanna Jones har hamnat i min bokhylla, men jag känner väl igen den och vet att den stått där ett tag. När jag nu senast sorterade in mina olästa böcker i bokstavsordning efter flytten, hamnade Jones plötsligt längst ut på hyllan, mitt i blickfånget varje gång jag går in i vårt kombinerade sovrum/bibliotek. I och med detta började en lust att läsa Jordskalvsfågeln att växa, och plötsligt var det bara dags.

Och jag hade absolut fördomar. Förlaget är B Wahlströms och då trodde jag automatiskt att det var en ungdomsbok, om än för unga vuxna. Det var det absolut inte. Eller ja, kanske kan unga vuxna också få läsa, men det är en vuxenroman.

Berättelsen handlar om Lucy Fly som bor i Japan sedan många år tillbaka. Hon kände sig aldrig hemma i England, aldrig som familj med sin familj, aldrig som någon som skulle bo i västerlandet. Så hon studerade japanska och flyttade till Tokyo. Så småningom kan hon språket så väl att hon arbetar som översättare, men hon har inte lika lätt att skaffa sig vänner som hon har för att lära sig språk. Lucy Fly är en konstig person. Fåordig, inbunden och väldigt säregen. Hon är inte särskilt lätt att förstå sig på, varken för de andra personerna i boken, eller för mig som läsare.

Men det är klart att jag är på hennes sida när jag möter henne, och hon sitter anhållen för mord på sin väninna, en av de få vänner hon har. Men jag är aldrig riktigt säker på var det ska sluta. Vem är den där Lucy Fly egentligen? Vet hon själv om hon dödat Lily?

På omslaget står att Susanna Jones är en ny thrillermästare. Det är nog att ta i tycker jag. Men det är en välskriven roman, hyfsat klassisk till sin komposition av nutid och tillbakablickar, snyggt uppbyggd så att man som läsare förstår mer och mer vartåt det barkar. Språket är ett seriöst försök att skildra Lucys udda psyke genom att snabbt växla mellan första och tredje person. Något som funkar si så där, det är okej även om jag bitvis tycker att det blir övertydligt och irriterande.

Att boken utspelar sig i Japan var ett trevligt plus. Och på det hela taget tycker jag att Jordskalvsfågeln är en bok som förtjänar fler läsare än jag tror att den fått. Kasta dina fördomar om B Wahlströms förlag om du nu har några, och läs Susanna Jones, för det är en bra bok.

208 sidor
Utgivningsår originalutgåva: 2001
Utgivningsår svensk utgåva: 2003
Originaltitel: The Earthquake bird
Översättning: Ylva Spångberg

Annonser

juli 24, 2008 - Posted by | Betyg 3, Vanlig roman |

1 kommentar »

  1. Den här lånar jag gärna senare i veckan när vi ses. kram

    Kommentar av Kristin | augusti 26, 2008 | Svara


Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: